• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

为多样化人群提供语言匹配的初级保健医生:来自加利福尼亚的视角。

Language-Concordant Primary Care Physicians for a Diverse Population: The View from California.

作者信息

Garcia Maria E, Bindman Andrew B, Coffman Janet

机构信息

Division of General Internal Medicine, Department of Medicine, University of California at San Francisco (UCSF), San Francisco, California.

Philip R. Lee Institute for Health Policy Studies, University of California at San Francisco (UCSF), San Francisco, California.

出版信息

Health Equity. 2019 Jul 1;3(1):343-349. doi: 10.1089/heq.2019.0035. eCollection 2019.

DOI:10.1089/heq.2019.0035
PMID:31312781
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6626968/
Abstract

The population with limited English proficiency (LEP) in California is growing. We sought to determine whether enough primary care physicians (PCPs) have the language skills to meet patient needs. The authors determined the number of PCPs who self-report proficiency in the five most common non-English languages spoken in California (Spanish, Cantonese, Mandarin, Tagalog, and Vietnamese) using Medical Board of California data from 2013 to 2015. The authors estimated LEP populations during 2011-2015 using Census data. They calculated PCP supply (the ratio of PCPs/100,000 LEP individuals) compared to a federal standard to judge adequacy. They performed a sensitivity analysis adjusting the percentage of LEP patients in a bilingual physicians' practice from 100% to the percentage of LEP individuals in California who spoke that language. Of 19,310 PCPs in California, 15,933 (83%) provided information about languages they speak. There were 5,203 (33%) Spanish-, 486 (3%) Cantonese-, 986 (6%) Mandarin-, 956 (6%) Tagalog-, and 671 (4%) Vietnamese-speaking PCPs. PCP supply, compared to a federal standard, was adequate if we assumed that bilingual PCPs only care for LEP patients. However, if one assumes the number of LEP patients in a PCP's practice reflects the percentage in the general population, there is a large PCP undersupply for all languages. Estimates of access to language-concordant PCPs for LEP individuals are sensitive to assumptions about the percentage of LEP patients in a PCP's panel. Ensuring language-concordant access will require deliberate effort to match LEP patients with bilingual PCPs.

摘要

加利福尼亚州英语水平有限(LEP)的人口正在增长。我们试图确定是否有足够多的初级保健医生(PCP)具备满足患者需求的语言技能。作者利用2013年至2015年加利福尼亚州医疗委员会的数据,确定了自我报告精通加利福尼亚州五种最常用非英语语言(西班牙语、粤语、普通话、他加禄语和越南语)的初级保健医生的数量。作者使用人口普查数据估算了2011年至2015年期间的LEP人口。他们将初级保健医生的供给量(每10万名LEP个体对应的初级保健医生数量)与联邦标准进行比较,以判断供给是否充足。他们进行了敏感性分析,将双语医生诊所中LEP患者的比例从100%调整为加利福尼亚州说该语言的LEP个体的比例。在加利福尼亚州的19310名初级保健医生中,15933名(83%)提供了他们所讲语言的信息。有5203名(33%)说西班牙语、486名(3%)说粤语、986名(6%)说普通话、956名(6%)说他加禄语以及671名(4%)说越南语的初级保健医生。与联邦标准相比,如果假设双语初级保健医生只照顾LEP患者,那么初级保健医生的供给是充足的。然而,如果假设初级保健医生诊所中LEP患者的数量反映了总体人口中的比例,那么所有语言的初级保健医生都存在大量供应不足的情况。对于LEP个体获得语言匹配的初级保健医生的估计,对关于初级保健医生患者群体中LEP患者比例的假设很敏感。确保语言匹配的就医机会将需要刻意努力,以使LEP患者与双语初级保健医生相匹配。

相似文献

1
Language-Concordant Primary Care Physicians for a Diverse Population: The View from California.为多样化人群提供语言匹配的初级保健医生:来自加利福尼亚的视角。
Health Equity. 2019 Jul 1;3(1):343-349. doi: 10.1089/heq.2019.0035. eCollection 2019.
2
Association of Patient-Physician Language Concordance and Glycemic Control for Limited-English Proficiency Latinos With Type 2 Diabetes.英语水平有限的2型糖尿病拉丁裔患者与医生语言一致性和血糖控制的关联
JAMA Intern Med. 2017 Mar 1;177(3):380-387. doi: 10.1001/jamainternmed.2016.8648.
3
Access to Spanish-speaking physicians in California: supply, insurance, or both.加利福尼亚州讲西班牙语医生的可及性:是供应、保险,还是两者兼有。
J Am Board Fam Pract. 2004 May-Jun;17(3):165-72. doi: 10.3122/jabfm.17.3.165.
4
Supply and Demand: Association Between Non-English Language-Speaking First Year Resident Physicians and Areas of Need in the USA.供需关系:美国非英语母语的一年级住院医师与需求领域之间的关联
J Gen Intern Med. 2020 Aug;35(8):2289-2295. doi: 10.1007/s11606-020-05935-7. Epub 2020 Jun 2.
5
Relationship between self-assessed and tested non-English-language proficiency among primary care providers.基层医疗服务提供者自评与测试的非英语语言熟练程度之间的关系。
Med Care. 2014 May;52(5):435-8. doi: 10.1097/MLR.0000000000000102.
6
Language barriers, physician-patient language concordance, and glycemic control among insured Latinos with diabetes: the Diabetes Study of Northern California (DISTANCE).语言障碍、医患语言一致性与加利福尼亚北部糖尿病参保者的血糖控制:糖尿病研究(DISTANCE)。
J Gen Intern Med. 2011 Feb;26(2):170-6. doi: 10.1007/s11606-010-1507-6. Epub 2010 Sep 29.
7
Engagement With a Health Information Technology-Augmented Self-Management Support Program in a Population With Limited English Proficiency: Observational Study.在英语水平有限的人群中使用健康信息技术增强的自我管理支持计划进行互动:观察性研究。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 May 11;9(5):e24520. doi: 10.2196/24520.
8
The Hispanic Clinic for Pediatric Surgery: A model to improve parent-provider communication for Hispanic pediatric surgery patients.西班牙裔儿科外科诊所:改善西班牙裔儿科手术患者家长与医护人员沟通的典范。
J Pediatr Surg. 2016 Apr;51(4):670-4. doi: 10.1016/j.jpedsurg.2015.08.065. Epub 2015 Sep 15.
9
Do physicians with self-reported non-English fluency practice in linguistically disadvantaged communities?报告非英语流利的医生是否在语言弱势社区行医?
J Gen Intern Med. 2011 May;26(5):512-7. doi: 10.1007/s11606-010-1584-6. Epub 2010 Dec 1.
10
"Complete and Accurate, and Warmhearted Too": Telemedicine Experiences and Care Needs of Mandarin-Speaking Patients with Limited English Proficiency.“完整、准确、贴心”:以普通话为母语且英语水平有限的患者的远程医疗体验和护理需求。
J Gen Intern Med. 2024 Nov;39(14):2741-2746. doi: 10.1007/s11606-024-08984-4. Epub 2024 Aug 13.

引用本文的文献

1
Comparing remote and in-person interpretation experiences for clinicians and Spanish-speaking patients with limited English proficiency: a mixed methods study.比较针对临床医生和英语水平有限的西班牙语患者的远程口译和现场口译体验:一项混合方法研究。
BMJ Open Qual. 2025 May 7;14(2):e003227. doi: 10.1136/bmjoq-2024-003227.
2
Patient Safety Event Risk and Language Barriers: A Scoping Review.患者安全事件风险与语言障碍:一项范围综述
Jt Comm J Qual Patient Saf. 2025 Jun;51(6):438-446. doi: 10.1016/j.jcjq.2025.02.002. Epub 2025 Feb 13.
3
Student-Led Medical Mandarin Summer Course for Medical Students With Existing Mandarin Fluency.面向已有流利普通话水平的医学生的学生主导型医学普通话暑期课程。
MedEdPORTAL. 2025 Jan 2;21:11484. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11484. eCollection 2025.
4
Patient Time Spent With Professional Medical Interpreters and the Care Experiences of Patients With Limited English Proficiency.患者与专业医疗口译人员相处的时间以及英语水平有限的患者的护理体验。
J Prim Care Community Health. 2024 Jan-Dec;15:21501319241264168. doi: 10.1177/21501319241264168.
5
Non-native English-speaking applicants and the likelihood of physician assistant program matriculation.非英语为母语的申请人和医师助理项目录取的可能性。
Med Educ Online. 2024 Dec 31;29(1):2312713. doi: 10.1080/10872981.2024.2312713. Epub 2024 Feb 7.
6
Language-Concordant Care: a Qualitative Study Examining Implementation of Physician Non-English Language Proficiency Assessment.语言一致的护理:一项定性研究,探讨医生非英语语言能力评估的实施情况。
J Gen Intern Med. 2023 Nov;38(14):3099-3106. doi: 10.1007/s11606-023-08354-6. Epub 2023 Aug 24.
7
Efficacy of a language-concordant health coaching intervention for latinx with diabetes.拉丁裔糖尿病患者语言一致的健康辅导干预效果。
Patient Educ Couns. 2022 Jul;105(7):2174-2182. doi: 10.1016/j.pec.2021.11.024. Epub 2021 Nov 28.
8
Medical Spanish in US Medical Schools: a National Survey to Examine Existing Programs.美国医学院的医学西班牙语:一项全国性调查,以考察现有项目。
J Gen Intern Med. 2021 Sep;36(9):2724-2730. doi: 10.1007/s11606-021-06735-3. Epub 2021 Mar 29.
9
Limited English Proficient Patient Visits and Emergency Department Admission Rates for Ambulatory Care Sensitive Conditions in California: a Retrospective Cohort Study.加利福尼亚州门诊护理敏感疾病中英语水平有限的患者就诊和急诊科入院率:一项回顾性队列研究。
J Gen Intern Med. 2021 Sep;36(9):2683-2691. doi: 10.1007/s11606-020-06523-5. Epub 2021 Feb 2.
10
The Role of Limited English Proficiency and Access to Health Insurance and Health Care in the Affordable Care Act Era.《平价医疗法案时代有限英语能力以及医保与医疗服务可及性的作用》
Health Equity. 2020 Dec 11;4(1):509-517. doi: 10.1089/heq.2020.0057. eCollection 2020.

本文引用的文献

1
Spanish Language Concordance in U.S. Medical Care: A Multifaceted Challenge and Call to Action.美国医疗保健中的西班牙语一致性:多方面的挑战和行动呼吁。
Acad Med. 2018 Sep;93(9):1276-1280. doi: 10.1097/ACM.0000000000002307.
2
Adherence to Newly Prescribed Diabetes Medications Among Insured Latino and White Patients With Diabetes.参保的拉丁裔和白人糖尿病患者对新开具的糖尿病药物的依从性
JAMA Intern Med. 2017 Mar 1;177(3):371-379. doi: 10.1001/jamainternmed.2016.8653.
3
National Survey of Medical Spanish Curriculum in U.S. Medical Schools.美国医学院校医学西班牙语课程全国调查。
J Gen Intern Med. 2015 Oct;30(10):1434-9. doi: 10.1007/s11606-015-3309-3. Epub 2015 Apr 11.
4
Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation.我们一起交流:一种患者报告的简短口译质量衡量方法。
Patient Relat Outcome Meas. 2014 Sep 9;5:87-92. doi: 10.2147/PROM.S68699. eCollection 2014.
5
The association among specialty, race, ethnicity, and practice location among California physicians in diverse specialties.加利福尼亚州不同专业医生的专业、种族、民族和执业地点之间的关联。
J Natl Med Assoc. 2012 Jan-Feb;104(1-2):46-52. doi: 10.1016/s0027-9684(15)30126-7.
6
Language barriers and understanding of hospital discharge instructions.语言障碍和对医院出院指导的理解。
Med Care. 2012 Apr;50(4):283-9. doi: 10.1097/MLR.0b013e318249c949.
7
The use of Spanish language skills by physicians and nurses: policy implications for teaching and testing.医生和护士使用西班牙语技能:教学和测试的政策影响。
J Gen Intern Med. 2012 Jan;27(1):117-23. doi: 10.1007/s11606-011-1779-5. Epub 2011 Jul 20.
8
Do physicians with self-reported non-English fluency practice in linguistically disadvantaged communities?报告非英语流利的医生是否在语言弱势社区行医?
J Gen Intern Med. 2011 May;26(5):512-7. doi: 10.1007/s11606-010-1584-6. Epub 2010 Dec 1.
9
Language barriers, physician-patient language concordance, and glycemic control among insured Latinos with diabetes: the Diabetes Study of Northern California (DISTANCE).语言障碍、医患语言一致性与加利福尼亚北部糖尿病参保者的血糖控制:糖尿病研究(DISTANCE)。
J Gen Intern Med. 2011 Feb;26(2):170-6. doi: 10.1007/s11606-010-1507-6. Epub 2010 Sep 29.
10
Patient-physician language concordance: a strategy for meeting the needs of spanish-speaking patients in primary care.患者与医生的语言一致性:满足初级保健中讲西班牙语患者需求的一种策略。
Perm J. 2009 Fall;13(4):79-84. doi: 10.7812/TPP/09-056.