• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

通过相对较低成本的共享译员服务网络,能够帮助医务人员为英语能力有限的患者提供服务。

Shared networks of interpreter services, at relatively low cost, can help providers serve patients with limited english skills.

机构信息

Health Services Research in the Department of Medicine at the University of Wisconsin--Madison, USA.

出版信息

Health Aff (Millwood). 2011 Oct;30(10):1930-8. doi: 10.1377/hlthaff.2011.0667.

DOI:10.1377/hlthaff.2011.0667
PMID:21976337
Abstract

Language barriers in health care-a large and growing problem in the United States-contribute to disparities in health care quality and outcomes in populations with limited English proficiency. Providing access to adequate interpreter services has been shown to reduce health disparities in these populations. However, many health care organizations do not provide such services because of the perceived high cost. In this observational study we calculated the costs incurred by a group of California public hospitals that formed a network to make trained interpreters available via videoconference and telephone. We found that encounters in this network where interpreters helped patients and providers communicate lasted an average of 10.6 minutes and cost an average of $24.86 per encounter. Such costs should be weighed against the likely alternatives, such as the opportunity costs of having other hospital staff act as ad hoc interpreters; medical errors that could result from inadequate interpretation; and the fact that not providing such services may leave providers out of compliance with federal law. We also discuss ways in which providers could be compensated for providing interpreter services.

摘要

医疗保健中的语言障碍——这是美国一个日益严重的问题——导致英语水平有限的人群在医疗质量和结果方面存在差异。提供足够的口译服务已被证明可以减少这些人群的健康差异。然而,许多医疗保健组织由于认为成本高昂而不提供此类服务。在这项观察性研究中,我们计算了一组加利福尼亚州公立医院的成本,这些医院组成了一个网络,通过视频会议和电话提供经过培训的口译员。我们发现,在这个网络中,口译员帮助患者和提供者进行沟通的服务平均持续 10.6 分钟,每次服务的平均成本为 24.86 美元。这些成本应该与可能的替代方案进行权衡,例如让其他医院工作人员充当临时口译员的机会成本;口译不足可能导致的医疗错误;以及不提供此类服务可能导致提供者不符合联邦法律的事实。我们还讨论了提供者提供口译服务的补偿方式。

相似文献

1
Shared networks of interpreter services, at relatively low cost, can help providers serve patients with limited english skills.通过相对较低成本的共享译员服务网络,能够帮助医务人员为英语能力有限的患者提供服务。
Health Aff (Millwood). 2011 Oct;30(10):1930-8. doi: 10.1377/hlthaff.2011.0667.
2
Language interpreter utilization in the emergency department setting: a clinical review.急诊科环境中语言口译员的使用:一项临床综述。
J Health Care Poor Underserved. 2008 May;19(2):352-62. doi: 10.1353/hpu.0.0019.
3
The impact of an enhanced interpreter service intervention on hospital costs and patient satisfaction.强化口译服务干预对医院成本和患者满意度的影响。
J Gen Intern Med. 2007 Nov;22 Suppl 2(Suppl 2):306-11. doi: 10.1007/s11606-007-0357-3.
4
Limited English proficient HMO enrollees remain vulnerable to communication barriers despite language assistance regulations.尽管有语言援助规定,但英语水平有限的健康维护组织参保者仍然容易受到沟通障碍的影响。
Policy Brief UCLA Cent Health Policy Res. 2013 Feb(PB2013-1):1-8.
5
Enhancing communication in dental clinics with linguistically different patients.改善牙科诊所与语言背景不同的患者之间的沟通。
J Dent Educ. 2008 Jan;72(1):72-80.
6
Pediatricians' use of language services for families with limited English proficiency.儿科医生为英语水平有限的家庭提供语言服务的情况。
Pediatrics. 2007 Apr;119(4):e920-7. doi: 10.1542/peds.2006-1508. Epub 2007 Mar 19.
7
Medical interpreters: improvements to address access, equity, and quality of care for limited-English-proficient patients.医学口译员:为英语水平有限的患者改善就医机会、公平性和医疗质量的措施。
Acad Med. 2014 Oct;89(10):1324-7. doi: 10.1097/ACM.0000000000000296.
8
Reducing barriers associated with delivering health care services to migratory agricultural workers.减少为流动农业工人提供医疗保健服务所涉及的障碍。
Rural Remote Health. 2012;12:2088. Epub 2012 Jul 24.
9
Appropriate use of medical interpreters.医学口译员的合理使用。
Am Fam Physician. 2014 Oct 1;90(7):476-80.
10
Access to hospital interpreter services for limited English proficient patients in New Jersey: a statewide evaluation.新泽西州英语水平有限的患者获得医院口译服务的情况:一项全州范围的评估。
J Health Care Poor Underserved. 2008 May;19(2):391-415. doi: 10.1353/hpu.0.0007.

引用本文的文献

1
Communication practices with patients using a language other than French: a cross-sectional survey in a university hospital in France.在法国一家大学医院中针对使用法语以外语言与患者沟通的实践情况开展的横断面调查。
Int J Equity Health. 2025 Mar 24;24(1):82. doi: 10.1186/s12939-025-02422-5.
2
Health care access, utilization, and quality for children in English versus Spanish-speaking households.说英语家庭与说西班牙语家庭中儿童的医疗保健可及性、利用率和质量
Health Aff Sch. 2025 Feb 24;3(3):qxaf039. doi: 10.1093/haschl/qxaf039. eCollection 2025 Mar.
3
Descriptive analysis of interpreter service mode costs & usage in Northwestern Wisconsin pre and peri COVID-19.
威斯康星州西北部在新冠疫情之前及期间口译服务模式成本与使用情况的描述性分析
BMC Health Serv Res. 2025 Jan 18;25(1):98. doi: 10.1186/s12913-025-12248-0.
4
Through the eyes of Spanish-speaking patients, caregivers, and community leaders: a qualitative study on the in-patient hospital experience.从西班牙语患者、护理人员和社区领导的视角看住院体验:一项关于住院经历的定性研究。
Int J Equity Health. 2024 Aug 21;23(1):164. doi: 10.1186/s12939-024-02246-9.
5
Navigating linguistic barriers: a case for and against medical Spanish certification for medical students in border states.跨越语言障碍:支持与反对边境州医科学生获得医学西班牙语认证的理由。
Proc (Bayl Univ Med Cent). 2024 Apr 5;37(4):679-683. doi: 10.1080/08998280.2024.2334633. eCollection 2024.
6
Medical Interpreting Services for Refugees in Canada: Current State of Practice and Considerations in Promoting this Essential Human Right for All.加拿大的难民医疗口译服务:实践现状及促进所有人基本人权的考虑因素
Int J Environ Res Public Health. 2024 May 2;21(5):588. doi: 10.3390/ijerph21050588.
7
Experiences with remote interpreting tools in primary care settings: a qualitative evaluation of the implementation and usage of remote interpreting tools during a feasibility trial in Germany.在初级保健环境中使用远程口译工具的经验:对德国可行性试验中远程口译工具的实施和使用进行定性评估。
BMJ Open. 2023 Nov 14;13(11):e073620. doi: 10.1136/bmjopen-2023-073620.
8
Meeting the needs of the patient with non-English language preference in the hospital setting.在医院环境中满足非英语语言偏好患者的需求。
Health Serv Res. 2023 Oct;58(5):965-969. doi: 10.1111/1475-6773.14217. Epub 2023 Aug 14.
9
Comparative costs for critically ill patients with limited English proficiency versus English proficiency.英语水平有限的危重症患者与英语熟练患者的比较成本。
PLoS One. 2023 Apr 26;18(4):e0279126. doi: 10.1371/journal.pone.0279126. eCollection 2023.
10
Professional Interpreter Services and the Impact on Hospital Care Outcomes: An Integrative Review of Literature.专业口译服务及其对医院护理结果的影响:文献综述
Int J Environ Res Public Health. 2023 Mar 15;20(6):5165. doi: 10.3390/ijerph20065165.