Li Shijian, Kwon Simona C, Weerasinghe Isha, Rey Mariano J, Trinh-Shevrin Chau
State University of New York (SUNY) at Old Westbury, NY 10568, USA.
Health Promot Pract. 2013 Sep;14(5 Suppl):18S-28S. doi: 10.1177/1524839913485757. Epub 2013 May 10.
New York City (NYC) has experienced significant decline in smoking prevalence since its antismoking campaign; however, the rates among NYC's Asian communities have persisted since 2002. Using combined data from the REACH US Risk Factor Survey (2009-2011), this article examined ethnic- and gender-specific smoking behaviors and the effects of acculturation and location of residence on cigarette smoking behavior among Chinese, Korean, Asian Indians, and other Asian Americans. Results indicated that current smoking prevalence was higher for men than women among all four groups. Korean men and women had the highest current smoking rates whereas Indians had the lowest among the four subgroups. Asian American women reporting speaking only English at home had higher current smoking prevalence, but this was not observed for men. Living in Sunset Park, an emerging Asian ethnic enclave, was associated with higher odds of smoking than living in other locations in NYC. In conclusion, smoking prevalence varied across gender and ethnic subgroups among Asian Americans in NYC. A "one-size-fits-all" type of intervention strategy for "pan-Asians" could not be effective. Community-based culturally appropriate and gender-specific interventions for smoking cessation might be an option for Asian Americans residing in linguistically isolated ethnic enclaves.
自开展反吸烟运动以来,纽约市的吸烟率显著下降;然而,自2002年以来,纽约市亚裔社区的吸烟率一直居高不下。本文利用“接触美国风险因素调查”(2009 - 2011年)的综合数据,研究了华裔、韩裔、印度裔和其他亚裔美国人中按种族和性别划分的吸烟行为,以及文化适应和居住地点对吸烟行为的影响。结果表明,在所有四个群体中,男性的当前吸烟率均高于女性。在四个亚组中,韩裔男性和女性的当前吸烟率最高,而印度裔的吸烟率最低。在家只说英语的亚裔美国女性当前吸烟率较高,但男性未出现这种情况。生活在新兴的亚裔聚居区日落公园比生活在纽约市的其他地方有更高的吸烟几率。总之,纽约市亚裔美国人的吸烟率在性别和种族亚组中存在差异。针对“泛亚裔”的“一刀切”式干预策略可能无效。对于居住在语言孤立的种族聚居区的亚裔美国人来说,基于社区的、符合文化习惯且针对性别的戒烟干预措施可能是一个选择。