Suppr超能文献

语码转换的经验会调节句子处理过程中语法性别的使用。

Experience with code-switching modulates the use of grammatical gender during sentence processing.

作者信息

Valdés Kroff Jorge R, Dussias Paola E, Gerfen Chip, Perrotti Lauren, Bajo M Teresa

机构信息

University of Florida.

Pennsylvania State University.

出版信息

Linguist Approaches Biling. 2017 Feb 4;7(2):163-198. doi: 10.1075/lab.15010.val.

Abstract

Using code-switching as a tool to illustrate how language experience modulates comprehension, the visual world paradigm was employed to examine the extent to which gender-marked Spanish determiners facilitate upcoming target nouns in a group of Spanish-English bilingual code-switchers. The first experiment tested target Spanish nouns embedded in a carrier phrase (Experiment 1b) and included a control Spanish monolingual group (Experiment 1a). The second set of experiments included critical trials in which participants heard code-switches from Spanish determiners into English nouns (e.g., la house) either in a fixed carrier phrase (Experiment 2a) or in variable and complex sentences (Experiment 2b). Across the experiments, bilinguals revealed an asymmetric gender effect in processing, showing facilitation only for feminine target items. These results reflect the asymmetric use of gender in the production of code-switched speech. The extension of the asymmetric effect into Spanish (Experiment 1b) underscores the permeability between language modes in bilingual code-switchers.

摘要

使用语码转换作为一种工具来说明语言经验如何调节理解,视觉世界范式被用于检验带有性别的西班牙语限定词在多大程度上促进了一组西班牙-英语双语语码转换者对即将出现的目标名词的理解。第一个实验测试了嵌入在载体短语中的目标西班牙语名词(实验1b),并包括一个对照西班牙语单语组(实验1a)。第二组实验包括关键试验,在这些试验中,参与者在固定的载体短语(实验2a)或可变且复杂的句子(实验2b)中听到从西班牙语限定词到英语名词的语码转换(例如,la house)。在所有实验中,双语者在加工过程中表现出不对称的性效应,仅对阴性目标项目有促进作用。这些结果反映了在语码转换言语产生中性别使用的不对称性。不对称效应扩展到西班牙语(实验1b)强调了双语语码转换者语言模式之间的渗透性。

相似文献

引用本文的文献

5
Effects of language mixing on bilingual children's word learning.语言混合对双语儿童词汇学习的影响。
Biling (Camb Engl). 2022 Jan;25(1):55-69. doi: 10.1017/S1366728921000699. Epub 2021 Aug 26.
7
Processing of Code-Switched Sentences in Noise by Bilingual Children.双语儿童在噪声环境中对转码句子的处理。
J Speech Lang Hear Res. 2021 Apr 14;64(4):1283-1302. doi: 10.1044/2020_JSLHR-20-00388. Epub 2021 Mar 31.

本文引用的文献

1
EsPal: one-stop shopping for Spanish word properties.EsPal:一站式购买西班牙语单词属性。
Behav Res Methods. 2013 Dec;45(4):1246-58. doi: 10.3758/s13428-013-0326-1.
3
Grammatical gender processing in Italian and Spanish bilinguals.意大利语和西班牙语双语者的语法性处理
Q J Exp Psychol (Hove). 2010 Aug;63(8):1631-45. doi: 10.1080/17470210903511210. Epub 2010 Feb 24.
4
Linking production and comprehension processes: the case of relative clauses.连接生产与理解过程:关系从句的案例
Cognition. 2009 Apr;111(1):1-23. doi: 10.1016/j.cognition.2008.12.006. Epub 2009 Feb 11.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验