• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《错颌影响问卷》的跨文化适应及在摩洛哥阿拉伯语中的效度验证

Cross-Cultural Adaptation and Validation of "Malocclusion Impact Questionnaire" into Moroccan Arabic.

作者信息

Bourzgui Farid, Diouny Samir, Mkhantar Hadam, Serhier Zineb, Bennani Othmani Mohamed

机构信息

Orthodontics Department, University Hassan II, Faculty of Dentistry, Casablanca, Morocco.

Department of English Studies, University of Chouaib Doukkali El Jadida, B.P. 27, Route Ben Mâachou, 24000 El-Jadida, Morocco.

出版信息

Int J Dent. 2020 Sep 7;2020:8854922. doi: 10.1155/2020/8854922. eCollection 2020.

DOI:10.1155/2020/8854922
PMID:32963536
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7492934/
Abstract

INTRODUCTION

The malocclusion index questionnaire (MIQ) is widely used in research and clinical practice. To our knowledge, there are no studies of its use in Moroccan patients.

AIM

The objective of this study was to translate and culturally adapt the malocclusion impact questionnaire (MIQ) into Moroccan Arabic and to assess its reliability and validity among a sample of young Moroccan teenagers. The PIDAQ was cross-culturally adapted into Malay version by forward- and backward-translation processes, followed by psychometric validation.

MATERIALS AND METHODS

The MIQ was cross-culturally adapted into Moroccan Arabic by forward- and backward-translation processes, followed by psychometric validations. The MIQ was completed by a representative sample of 94 Moroccan adolescents aged 12-17 years selected randomly from five public schools of Casablanca. Internal consistency reliability was determined from Cronbach's alpha, and the intraclass coefficient of the item scores was obtained in 1 month in a subset of 30 subjects. Data were analyzed using the Statistical SPSS software, version 16.0, SPSS Inc, Chicago, IL, USA.

RESULTS

The MIQ was completed twice by each participant at one-month interval to assess test reliability; the intraclass coefficient was  = 0.958, showing an excellent reproducibility. The internal consistency demonstrated the reliability of the questionnaire with Cronbach's alpha coefficient of 0.917. The validity of the questionnaire was assessed by evaluation of the relationship between the total scores of the MIQ and normative need for orthodontic treatment according to ICON. The questionnaire showed an insignificant correlation (0.129, < 0.05).

CONCLUSION

The Moroccan Arabic version of the MIQ was found to be reliable, whereas it has unacceptable validity according to ICON, and hence, it is unlikely to be a useful measure in orthodontic clinical trials for Moroccan adolescents.

摘要

引言

错颌畸形指数问卷(MIQ)在研究和临床实践中被广泛使用。据我们所知,尚无关于其在摩洛哥患者中使用情况的研究。

目的

本研究的目的是将错颌畸形影响问卷(MIQ)翻译成摩洛哥阿拉伯语并进行文化调适,以评估其在摩洛哥青少年样本中的信度和效度。通过正向和反向翻译过程将患者影响牙科焦虑问卷(PIDAQ)跨文化调适为马来语版本,随后进行心理测量学验证。

材料与方法

通过正向和反向翻译过程将MIQ跨文化调适为摩洛哥阿拉伯语,随后进行心理测量学验证。由从卡萨布兰卡五所公立学校随机选取的94名年龄在12 - 17岁的摩洛哥青少年组成的代表性样本完成MIQ。通过Cronbach's α系数确定内部一致性信度,并在30名受试者的子集中在1个月内获得项目得分的组内相关系数。使用美国伊利诺伊州芝加哥市SPSS公司的统计软件SPSS 16.0版对数据进行分析。

结果

每位参与者在1个月的间隔内完成MIQ两次以评估测试信度;组内相关系数为 = 0.958,显示出极好的可重复性。内部一致性表明问卷具有信度,Cronbach's α系数为0.917。根据国际正畸联盟(ICON),通过评估MIQ总分与正畸治疗规范需求之间的关系来评估问卷效度。问卷显示相关性不显著(0.129,< 0.05)。

结论

发现MIQ的摩洛哥阿拉伯语版本具有信度,但根据ICON其效度不可接受,因此,它不太可能成为摩洛哥青少年正畸临床试验中的有用测量工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/53f348a512b1/IJD2020-8854922.004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/45cddc957555/IJD2020-8854922.001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/c038055ef455/IJD2020-8854922.002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/e271f96db6ff/IJD2020-8854922.003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/53f348a512b1/IJD2020-8854922.004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/45cddc957555/IJD2020-8854922.001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/c038055ef455/IJD2020-8854922.002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/e271f96db6ff/IJD2020-8854922.003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/248f/7492934/53f348a512b1/IJD2020-8854922.004.jpg

相似文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Validation of "Malocclusion Impact Questionnaire" into Moroccan Arabic.《错颌影响问卷》的跨文化适应及在摩洛哥阿拉伯语中的效度验证
Int J Dent. 2020 Sep 7;2020:8854922. doi: 10.1155/2020/8854922. eCollection 2020.
2
Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ).《牙科美学心理社会影响问卷》(PIDAQ)摩洛哥阿拉伯语版本的改编与验证
Saudi Dent J. 2015 Oct;27(4):180-6. doi: 10.1016/j.sdentj.2014.11.016. Epub 2015 Jun 23.
3
Cross-cultural adaptation and validation in spanish of the malocclusion impact questionnaire (MIQ).错颌畸形影响问卷(MIQ)的西班牙语跨文化调适与验证。
Health Qual Life Outcomes. 2020 May 19;18(1):146. doi: 10.1186/s12955-020-01385-1.
4
Validation and reliability of the translated Malay version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire for adolescents.青少年牙齿美学心理社会影响问卷马来语翻译版本的效度与信度
Health Qual Life Outcomes. 2017 Jan 26;15(1):23. doi: 10.1186/s12955-017-0600-5.
5
Translation and validation of the Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ).《牙科美学心理社会影响问卷》(PIDAQ)阿拉伯语版本的翻译与验证。
J Orthod Sci. 2020 Nov 2;9:19. doi: 10.4103/jos.JOS_34_20. eCollection 2020.
6
Translation, adaptation, and validation of the Moroccan version of the Roland Morris Disability Questionnaire.罗兰·莫里斯残疾问卷摩洛哥版本的翻译、改编及验证
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Jun 1;32(13):1461-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e318060a63d.
7
Validation of the Chinese version of the Malocclusion Impact Questionnaire (MIQ).验证错颌畸形影响问卷(MIQ)的中文版。
Clin Oral Investig. 2021 Apr;25(4):2419-2427. doi: 10.1007/s00784-020-03565-1. Epub 2020 Sep 10.
8
Validation of a Moroccan Arabic Version of the Tinnitus Handicap Inventory (THI-M).验证摩洛哥阿拉伯语版耳鸣残疾量表(THI-M)。
Otol Neurotol. 2021 Dec 1;42(10):e1432-e1435. doi: 10.1097/MAO.0000000000003311.
9
Cross-cultural adaptation and validation of the Moroccan version of the Glaucoma Quality of Life-15 (GQL-15) questionnaire in patients with glaucoma.跨文化调适与验证:青光眼生活质量量表 15 项(GQL-15)在摩洛哥青光眼患者中的应用。
J Fr Ophtalmol. 2023 Jun;46(6):581-588. doi: 10.1016/j.jfo.2022.06.017. Epub 2023 May 22.
10
Validation and reliability of the Malaysian English version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire for adolescents.马来西亚青少年牙齿美学心理社会影响问卷英文版的效度与信度
Health Qual Life Outcomes. 2017 Mar 21;15(1):54. doi: 10.1186/s12955-017-0632-x.

引用本文的文献

1
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Finnish version of the Malocclusion Impact Questionnaire (MIQ).《错颌影响问卷》(MIQ)芬兰语版的翻译、跨文化调适及心理测量学特性
Acta Odontol Scand. 2025 Jan 30;84:54-64. doi: 10.2340/aos.v84.42833.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the malocclusion impact questionnaire for patients seeking orthodontic treatment.寻求正畸治疗患者的错颌畸形影响问卷的跨文化调适与验证
J Orthod Sci. 2022 Aug 24;11:37. doi: 10.4103/jos.jos_203_21. eCollection 2022.
3
Is Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) Valid for the Indian Population?-A Psychometric Study.

本文引用的文献

1
The Malocclusion Impact Questionnaire (MIQ): Cross-Sectional Validation in a Group of Young People Seeking Orthodontic Treatment in New Zealand.错颌影响问卷(MIQ):在新西兰一组寻求正畸治疗的年轻人中的横断面验证
Dent J (Basel). 2019 Mar 4;7(1):24. doi: 10.3390/dj7010024.
2
Development of the Malocclusion Impact Questionnaire (MIQ) to measure the oral health-related quality of life of young people with malocclusion: part 1 - qualitative inquiry.用于测量错牙合畸形青少年口腔健康相关生活质量的错牙合畸形影响问卷(MIQ)的开发:第1部分——定性调查。
J Orthod. 2016 Mar;43(1):7-13. doi: 10.1080/14653125.2015.1114712. Epub 2016 Jan 8.
3
《牙科美学问卷(PIDAQ)对印度人群的社会心理影响是否有效?——一项心理测量学研究》
J Int Soc Prev Community Dent. 2021 Apr 15;11(2):207-215. doi: 10.4103/jispcd.JISPCD_443_20. eCollection 2021 Mar-Apr.
Development of the Malocclusion Impact Questionnaire (MIQ) to measure the oral health-related quality of life of young people with malocclusion: part 2 - cross-sectional validation.
错颌影响问卷(MIQ)的开发,用于测量错颌青少年的口腔健康相关生活质量:第2部分——横断面验证
J Orthod. 2016 Mar;43(1):14-23. doi: 10.1080/14653125.2015.1114223. Epub 2016 Jan 8.
4
Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ).《牙科美学心理社会影响问卷》(PIDAQ)摩洛哥阿拉伯语版本的改编与验证
Saudi Dent J. 2015 Oct;27(4):180-6. doi: 10.1016/j.sdentj.2014.11.016. Epub 2015 Jun 23.
5
Quality of life and psychosocial outcomes after fixed orthodontic treatment: a 17-year observational cohort study.固定正畸治疗后的生活质量和心理社会结果:一项长达 17 年的观察性队列研究。
Community Dent Oral Epidemiol. 2011 Dec;39(6):505-14. doi: 10.1111/j.1600-0528.2011.00618.x. Epub 2011 May 20.
6
Associations between orthodontic treatment need and oral health-related quality of life among young adults: does it depend on how you assess them?正畸治疗需求与年轻成年人口腔健康相关生活质量的关系:这取决于你如何评估它们吗?
Community Dent Oral Epidemiol. 2011 Apr;39(2):137-44. doi: 10.1111/j.1600-0528.2010.00573.x. Epub 2011 Jan 7.
7
The impact of malocclusion/orthodontic treatment need on the quality of life. A systematic review.错颌畸形/正畸治疗需求对生活质量的影响。一项系统评价。
Angle Orthod. 2009 May;79(3):585-91. doi: 10.2319/042108-224.1.
8
Comparison of the discriminative ability of a generic and a condition-specific OHRQoL measure in adolescents with and without normative need for orthodontic treatment.对有和没有正畸治疗规范需求的青少年使用通用和特定疾病的口腔健康相关生活质量测量工具进行判别能力的比较。
Health Qual Life Outcomes. 2008 Aug 21;6:64. doi: 10.1186/1477-7525-6-64.
9
Evaluation of a quality of life measure for children with malocclusion.错牙合畸形儿童生活质量测量方法的评估。
J Orthod. 2007 Sep;34(3):185-93; discussion 176. doi: 10.1179/146531207225022185.
10
The impact of two different malocclusion traits on quality of life.两种不同错颌畸形特征对生活质量的影响。
Br Dent J. 2007 Jan 27;202(2):E2. doi: 10.1038/bdj.2007.33.