Department of Clinical and Translational Research Methodology, Faculty of Medicine, University of Tsukuba, 1-1-1 Tennodai, Tsukuba 305-8575, Japan.
R&D Center for Tailor-Made QOL, University of Tsukuba, 1-2 Kasuga, Tsukuba 305-8550, Japan.
Nutrients. 2020 Nov 20;12(11):3551. doi: 10.3390/nu12113551.
We previously performed a 4 week interventional trial that suggested that continuous intake of rosemary extract improves the mood states, fatigue, and cognitive function of working generation healthy adult Japanese men. However, the severity of depression in participants in our previous study was relatively mild. Therefore, in the present study, a post-hoc analysis of our previous study was conducted, limited to participants whose total mood disturbance (TMD) scores, which indicate greater mood disturbance, were above the median at baseline, to evaluate whether rosemary extract was effective for individuals with poor mental health. Following the intervention, the scores of TMD and "Confusion-Bewilderment" were significantly decreased (both < 0.05), and scores of "Vigor-Activity" were significantly increased in the rosemary group ( = 8) compared with those in the control group ( = 13; < 0.01). When comparing the scores from pre- and post-intervention, significant improvements in "Tension-Anxiety", "Vigor-Activity", "Fatigue on awakening", "Daytime sleepiness", and "Psychomotor speed" were observed in the rosemary group only (all < 0.05). Based on these results, it was expected that rosemary extracts were effective for improving the mental energy and sleep quality of work-age men with poor mental health.
我们之前进行了一项为期 4 周的干预试验,结果表明,连续摄入迷迭香提取物可以改善工作年龄段的日本健康男性的情绪状态、疲劳和认知功能。然而,我们之前研究中的参与者的抑郁严重程度相对较轻。因此,在本研究中,对我们之前的研究进行了事后分析,仅限于基线时总情绪困扰(TMD)评分较高(表明情绪困扰更大)的参与者,以评估迷迭香提取物是否对心理健康状况较差的个体有效。干预后,迷迭香组的 TMD 和“困惑”评分显著降低(均<0.05),而对照组的“活力-活动”评分显著升高(n=8,n=13;<0.01)。与干预前后的评分相比,迷迭香组仅在“紧张-焦虑”、“活力-活动”、“醒来时的疲劳”、“白天嗜睡”和“精神运动速度”方面有显著改善(均<0.05)。基于这些结果,可以预期迷迭香提取物对改善心理健康状况较差的工作年龄段男性的精神能量和睡眠质量有效。