• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

从理解到产出的语言转换成本可能恰恰就是任务转换成本。

Language-switch Costs from Comprehension to Production Might Just Be Task-switch Costs.

作者信息

Li Chuchu, Gollan Tamar H

机构信息

University of California, San Diego.

出版信息

Biling (Camb Engl). 2022 May;25(3):459-470. doi: 10.1017/s1366728921001061. Epub 2021 Dec 1.

DOI:10.1017/s1366728921001061
PMID:35669733
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9165745/
Abstract

Spanish-English bilinguals switched between naming pictures in one language and either reading-aloud or semantically classifying written words in both languages. When switching between reading-aloud and picture-naming, bilinguals exhibited no language switch costs in picture naming even though they produced overt language switches in speech. However, when switching between semantic classification and picture naming, bilinguals, especially unbalanced bilinguals, exhibited switch costs in the dominant language and switch facilitation in the nondominant language even though they never switched languages overtly. These results reveal language switching across comprehension and production can be cost-free when the intention remains the same. Assuming switch costs at least partially reflect inhibition of the nontarget language, this implies such language control mechanisms are recruited only under demanding task conditions, especially for unbalanced bilinguals. These results provide striking demonstration of adaptive control mechanisms and call into question previous claims that language switch costs necessarily transfer from comprehension to production.

摘要

西班牙语-英语双语者在使用一种语言命名图片与用两种语言大声朗读或对书面单词进行语义分类之间进行切换。在大声朗读和图片命名之间切换时,双语者在图片命名中没有表现出语言切换成本,尽管他们在言语中进行了明显的语言切换。然而,在语义分类和图片命名之间切换时,双语者,尤其是不均衡双语者,在优势语言中表现出切换成本,而在非优势语言中表现出切换促进作用,尽管他们从未明显切换语言。这些结果表明,当意图保持不变时,跨理解和产出的语言切换可以是无成本的。假设切换成本至少部分反映了对非目标语言的抑制,这意味着这种语言控制机制仅在要求苛刻的任务条件下才会被调用,尤其是对于不均衡双语者。这些结果有力地证明了适应性控制机制,并对先前关于语言切换成本必然从理解转移到产出的说法提出了质疑。

相似文献

1
Language-switch Costs from Comprehension to Production Might Just Be Task-switch Costs.从理解到产出的语言转换成本可能恰恰就是任务转换成本。
Biling (Camb Engl). 2022 May;25(3):459-470. doi: 10.1017/s1366728921001061. Epub 2021 Dec 1.
2
Minimal Overlap in Language Control Across Production And Comprehension: Evidence from Read-Aloud Versus Eye-Tracking Tasks.语言产出与理解过程中语言控制的最小重叠:来自朗读与眼动追踪任务的证据。
J Neurolinguistics. 2020 May;54. doi: 10.1016/j.jneuroling.2019.100885. Epub 2020 Feb 7.
3
Cognitive control regions are recruited in bilinguals' silent reading of mixed-language paragraphs.双语者在默读混合语言段落时会调动认知控制区域。
Brain Lang. 2020 May;204:104754. doi: 10.1016/j.bandl.2020.104754. Epub 2020 Feb 26.
4
Cognate Costs in Bilingual Speech Production: Evidence from Language Switching.双语言语产生中的同源成本:来自语言切换的证据。
Front Psychol. 2016 Sep 28;7:1461. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01461. eCollection 2016.
5
Different language control mechanisms in comprehension and production: Evidence from paragraph reading.理解和产生中的不同语言控制机制:来自段落阅读的证据。
Brain Lang. 2024 Jan;248:105367. doi: 10.1016/j.bandl.2023.105367. Epub 2023 Dec 19.
6
Asymmetric Switch Costs in Numeral Naming and Number Word Reading: Implications for Models of Bilingual Language Production.数字命名和数字词阅读中的不对称转换成本:对双语语言产出模型的启示
Front Psychol. 2016 Jan 25;6:2011. doi: 10.3389/fpsyg.2015.02011. eCollection 2015.
7
A switch is not a switch: Syntactically-driven bilingual language control.一种转变并非真正的转变:句法驱动的双语语言控制。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2018 Jan;44(1):143-156. doi: 10.1037/xlm0000462. Epub 2017 Aug 7.
8
If you stay, it might be easier: Switch costs from comprehension to production in a joint switching task.如果你留下来,可能会更容易:联合切换任务中从理解到产出的转换成本
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2016 Apr;42(4):608-26. doi: 10.1037/xlm0000190. Epub 2015 Oct 12.
9
Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals.我该留下还是该切换?年轻和老年双语者中自愿语言切换的成本效益分析。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2009 May;35(3):640-65. doi: 10.1037/a0014981.
10
Asymmetrical switch costs in bilingual language production induced by reading words.阅读单词诱发双语语言产出中的非对称转换代价
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2014 Jan;40(1):284-92. doi: 10.1037/a0034060. Epub 2013 Aug 19.

引用本文的文献

1
L1 production following brief L2 exposure: Evidence for cross-talk across comprehension and production.短暂接触L2后的L1产出:跨理解与产出的交互作用证据。
Psychon Bull Rev. 2025 Apr;32(2):749-759. doi: 10.3758/s13423-024-02572-7. Epub 2024 Sep 16.
2
Different language control mechanisms in comprehension and production: Evidence from paragraph reading.理解和产生中的不同语言控制机制:来自段落阅读的证据。
Brain Lang. 2024 Jan;248:105367. doi: 10.1016/j.bandl.2023.105367. Epub 2023 Dec 19.

本文引用的文献

1
Which bilinguals reverse language dominance and why?哪些双语者会逆转语言优势,原因是什么?
Cognition. 2020 Nov;204:104384. doi: 10.1016/j.cognition.2020.104384. Epub 2020 Jul 4.
2
Using what's there: Bilinguals adaptively rely on orthographic and color cues to achieve language control.利用现有资源:双语者会自适应地依赖正字法和颜色线索来实现语言控制。
Cognition. 2019 Oct;191:103990. doi: 10.1016/j.cognition.2019.06.002. Epub 2019 Jul 31.
3
Tip of the tongue after any language: Reintroducing the notion of blocked retrieval.任何语言的舌尖现象:重新引入受阻检索的概念。
Cognition. 2019 Dec;193:104027. doi: 10.1016/j.cognition.2019.104027. Epub 2019 Jul 29.
4
What absent switch costs and mixing costs during bilingual language comprehension can tell us about language control.双语语言理解中缺失的转换代价和混合代价能告诉我们关于语言控制的什么信息。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2019 Jun;45(6):771-789. doi: 10.1037/xhp0000627. Epub 2019 Mar 28.
5
The influence of contextual faces on bilingual language control.情境面孔对双语语言控制的影响。
Q J Exp Psychol (Hove). 2019 Sep;72(9):2313-2327. doi: 10.1177/1747021819836713. Epub 2019 Apr 1.
6
Cognates interfere with language selection but enhance monitoring in connected speech.同源词会干扰语言选择,但会增强对连贯言语的监测。
Mem Cognit. 2018 Aug;46(6):923-939. doi: 10.3758/s13421-018-0812-x.
7
Bilingual Language Switching in the Laboratory versus in the Wild: The Spatiotemporal Dynamics of Adaptive Language Control.实验室与自然环境中的双语语言切换:适应性语言控制的时空动态
J Neurosci. 2017 Sep 13;37(37):9022-9036. doi: 10.1523/JNEUROSCI.0553-17.2017. Epub 2017 Aug 16.
8
Phonetic variation in bilingual speech: A lens for studying the production-comprehension link.双语语音中的语音变异:研究产出-理解联系的一个视角。
J Mem Lang. 2016 Aug;89:110-137. doi: 10.1016/j.jml.2015.10.001. Epub 2015 Oct 21.
9
Speaking Two Languages for the Price of One: Bypassing Language Control Mechanisms via Accessibility-Driven Switches.以一种语言的代价说两种语言:通过无障碍驱动的切换绕过语言控制机制。
Psychol Sci. 2016 May;27(5):700-14. doi: 10.1177/0956797616634633. Epub 2016 Mar 25.
10
If you stay, it might be easier: Switch costs from comprehension to production in a joint switching task.如果你留下来,可能会更容易:联合切换任务中从理解到产出的转换成本
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2016 Apr;42(4):608-26. doi: 10.1037/xlm0000190. Epub 2015 Oct 12.