Fricke Melinda, Kroll Judith F, Dussias Paola E
Center for Language Science, Department of Psychology, Pennsylvania State University.
Center for Language Science, Department of Spanish, Italian, and Portuguese, Pennsylvania State University.
J Mem Lang. 2016 Aug;89:110-137. doi: 10.1016/j.jml.2015.10.001. Epub 2015 Oct 21.
We exploit the unique phonetic properties of bilingual speech to ask how processes occurring during planning affect speech articulation, and whether listeners can use the phonetic modulations that occur in anticipation of a codeswitch to help restrict their lexical search to the appropriate language. An analysis of spontaneous bilingual codeswitching in the Bangor Miami Corpus (Deuchar et al., 2014) reveals that in anticipation of switching languages, Spanish-English bilinguals produce slowed speech rate and cross-language phonological influence on consonant voice onset time. A study of speech comprehension using the visual world paradigm demonstrates that bilingual listeners can indeed exploit these low-level phonetic cues to anticipate that a codeswitch is coming and to suppress activation of the non-target language. We discuss the implications of these results for current theories of bilingual language regulation, and situate them in terms of recent proposals relating the coupling of the production and comprehension systems more generally.
我们利用双语语音独特的语音特性来探究计划过程中发生的过程如何影响言语发音,以及听众是否能够利用预期语码转换时出现的语音调制来帮助将其词汇搜索限制在适当的语言中。对班戈迈阿密语料库(Deuchar等人,2014年)中自发的双语语码转换的分析表明,在预期转换语言时,西班牙语-英语双语者会出现语速减慢以及跨语言语音对辅音嗓音起始时间的影响。一项使用视觉世界范式的言语理解研究表明,双语听众确实可以利用这些低层次的语音线索来预测语码转换即将发生,并抑制非目标语言的激活。我们讨论了这些结果对当前双语语言调节理论的影响,并根据最近更普遍地将生产和理解系统的耦合联系起来的提议对其进行阐述。