Assche Eva Van, Duyck Wouter, Hartsuiker Robert J
Department of Experimental Psychology, Ghent University Ghent, Belgium.
Front Psychol. 2012 Jun 1;3:174. doi: 10.3389/fpsyg.2012.00174. eCollection 2012.
This article provides an overview of bilingualism research on visual word recognition in isolation and in sentence context. Many studies investigating the processing of words out-of-context have shown that lexical representations from both languages are activated when reading in one language (language-non-selective lexical access). A newly developed research line asks whether language-non-selective access generalizes to word recognition in sentence contexts, providing a language cue and/or semantic constraint information for upcoming words. Recent studies suggest that the language of the preceding words is insufficient to restrict lexical access to words of the target language, even when reading in the native language. Eye tracking studies revealing the time course of word activation further showed that semantic constraint does not restrict language-non-selective access at early reading stages, but there is evidence that it has a relatively late effect. The theoretical implications for theories of bilingual word recognition are discussed in light of the Bilingual Interactive Activation+ model (Dijkstra and van Heuven, 2002).
本文概述了关于孤立词和句子语境中视觉单词识别的双语研究。许多针对脱离语境的单词加工的研究表明,在使用一种语言阅读时(语言非选择性词汇通达),两种语言的词汇表征都会被激活。一条新发展的研究路线探讨语言非选择性通达是否能推广到句子语境中的单词识别,即是否能为后续单词提供语言线索和/或语义限制信息。近期研究表明,即使是用母语阅读,前文的语言也不足以将词汇通达限制在目标语言的单词上。揭示单词激活时间进程的眼动研究进一步表明,语义限制在阅读早期阶段并不会限制语言非选择性通达,但有证据表明它有相对较晚的影响。本文根据双语交互激活+模型(Dijkstra和van Heuven,2002)讨论了这些研究结果对双语单词识别理论的理论意义。