Suppr超能文献

《儿童帮忙——责任、期望与支持(家务)问卷》翻译成巴西葡萄牙语:语义、习语、概念和经验对等以及在正常儿童、青少年和脑瘫儿童中的应用

Translation of the Children Helping Out--Responsibilities, Expectations and Supports (CHORES) questionnaire into Brazilian-Portuguese: semantic, idiomatic, conceptual and experiential equivalences and application in normal children and adolescents and in children with cerebral palsy.

作者信息

Amaral Maíra, Paula Rebeca L, Drummond Adriana, Dunn Louise, Mancini Marisa C

机构信息

Department of Occupational Therapy, School of Physical Education, Physical Therapy and Occupational Therapy, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, MG, Brazil.

出版信息

Rev Bras Fisioter. 2012 Nov-Dec;16(6):515-22.

Abstract

BACKGROUND

The participation of children with disabilities in daily chores in different environments has been a therapeutic goal shared by both parents and rehabilitation professionals, leading to increased demand for instrument development. The Children Helping Out: Responsibilities, Expectations and Supports (CHORES) questionnaire was created with the objective of measuring child and teenager participation in daily household tasks.

OBJECTIVES

To translate the CHORES questionnaire into Brazilian Portuguese, evaluate semantic, idiomatic, experiential, and conceptual equivalences, apply the questionnaire to children and teenagers with and without disabilities, and test its test-retest reliability.

METHOD

Methodological study developed through the following stages: (1) translation of the questionnaire by two different translators; (2) synthesis of translations; (3) back-translation into English; (4) analysis by an expert committee to develop the pre-final version; (5) test-retest reliability; (6) administration to a sample of 50 parents of children with and without disabilities.

RESULTS

The CHORES translation was validated in all stages. The implemented adaptations aimed to improve the understanding of the instrument's content by families of different socioeconomic and educational levels. The questionnaire showed strong consistency within a 7 to 14-day interval (ICCs=0.93 a 0.97; p=0.0001). After application, there was no need to change any items in the questionnaire.

CONCLUSIONS

The translation of the CHORES questionnaire into Brazilian Portuguese offers a unique instrument for health professionals in Brazil, enabling the documentation of child and teenager participation in daily household tasks and making it possible to develop scientific investigation on the topic.

摘要

背景

残疾儿童在不同环境中参与日常家务一直是家长和康复专业人员共同的治疗目标,这导致对工具开发的需求增加。“儿童帮忙:责任、期望与支持”(CHORES)问卷旨在测量儿童和青少年参与日常家务的情况。

目的

将CHORES问卷翻译成巴西葡萄牙语,评估语义、习语、经验和概念的等效性,将问卷应用于残疾和非残疾儿童及青少年,并测试其重测信度。

方法

通过以下阶段开展方法学研究:(1)由两名不同的翻译人员翻译问卷;(2)综合翻译内容;(3)回译成英语;(4)由专家委员会进行分析以制定预终版;(5)重测信度;(6)对50名残疾和非残疾儿童的家长进行问卷调查。

结果

CHORES问卷的翻译在所有阶段均得到验证。所做的调整旨在提高不同社会经济和教育水平家庭对该工具内容的理解。问卷在7至1天的间隔内显示出很强的一致性(组内相关系数=0.93至0.97;p=0.0001)。应用后,无需对问卷中的任何项目进行更改。

结论

将CHORES问卷翻译成巴西葡萄牙语为巴西的卫生专业人员提供了一种独特的工具,能够记录儿童和青少年参与日常家务的情况,并使得就该主题开展科学研究成为可能。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验