• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《简单肩部测试在葡萄牙-巴西人群中的验证。简单肩部测试的潜在变量结构和验证在跨文化中是否稳定?》

Validation of the Simple Shoulder Test in a Portuguese-Brazilian population. Is the latent variable structure and validation of the Simple Shoulder Test Stable across cultures?

机构信息

Orthopedics and Traumatology Institute-IOT, Joinville, Santa Catarina, Brazil.

出版信息

PLoS One. 2013 May 13;8(5):e62890. doi: 10.1371/journal.pone.0062890. Print 2013.

DOI:10.1371/journal.pone.0062890
PMID:23675436
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3652820/
Abstract

BACKGROUND

The validation of widely used scales facilitates the comparison across international patient samples. The objective of this study was to translate, culturally adapt and validate the Simple Shoulder Test into Brazilian Portuguese. Also we test the stability of factor analysis across different cultures.

OBJECTIVE

The objective of this study was to translate, culturally adapt and validate the Simple Shoulder Test into Brazilian Portuguese. Also we test the stability of factor analysis across different cultures.

METHODS

The Simple Shoulder Test was translated from English into Brazilian Portuguese, translated back into English, and evaluated for accuracy by an expert committee. It was then administered to 100 patients with shoulder conditions. Psychometric properties were analyzed including factor analysis, internal reliability, test-retest reliability at seven days, and construct validity in relation to the Short Form 36 health survey (SF-36).

RESULTS

Factor analysis demonstrated a three factor solution. Cronbach's alpha was 0.82. Test-retest reliability index as measured by intra-class correlation coefficient (ICC) was 0.84. Associations were observed in the hypothesized direction with all subscales of SF-36 questionnaire.

CONCLUSION

The Simple Shoulder Test translation and cultural adaptation to Brazilian-Portuguese demonstrated adequate factor structure, internal reliability, and validity, ultimately allowing for its use in the comparison with international patient samples.

摘要

背景

广泛使用的量表的验证有助于在国际患者样本之间进行比较。本研究的目的是将简单肩部测试从英文翻译成巴西葡萄牙文,并进行文化适应性调整,同时测试跨文化因素分析的稳定性。

目的

本研究的目的是将简单肩部测试从英文翻译成巴西葡萄牙文,并进行文化适应性调整,同时测试跨文化因素分析的稳定性。

方法

简单肩部测试从英文翻译成巴西葡萄牙文,再由专家委员会翻译回英文,以评估其准确性。然后对 100 名肩部疾病患者进行了测试。对心理测量学特性进行了分析,包括因素分析、内部可靠性、7 天内的重测信度以及与 36 项简短健康调查问卷(SF-36)的结构有效性。

结果

因素分析显示出三个因素的解决方案。克朗巴赫的 α 值为 0.82。用组内相关系数(ICC)测量的重测信度指数为 0.84。与 SF-36 问卷的所有子量表均观察到假设方向的相关性。

结论

简单肩部测试的翻译和文化适应到巴西葡萄牙文,显示出足够的因子结构、内部可靠性和有效性,最终允许在与国际患者样本进行比较时使用。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5032/3652820/43a47052da84/pone.0062890.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5032/3652820/c62198c15b31/pone.0062890.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5032/3652820/43a47052da84/pone.0062890.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5032/3652820/c62198c15b31/pone.0062890.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5032/3652820/43a47052da84/pone.0062890.g002.jpg

相似文献

1
Validation of the Simple Shoulder Test in a Portuguese-Brazilian population. Is the latent variable structure and validation of the Simple Shoulder Test Stable across cultures?《简单肩部测试在葡萄牙-巴西人群中的验证。简单肩部测试的潜在变量结构和验证在跨文化中是否稳定?》
PLoS One. 2013 May 13;8(5):e62890. doi: 10.1371/journal.pone.0062890. Print 2013.
2
Validation of the Brazilian version of the musculoskeletal tumor society rating scale for lower extremity bone sarcoma.巴西版下肢骨肉瘤肌肉骨骼肿瘤学会评分量表的验证。
Clin Orthop Relat Res. 2013 Dec;471(12):4020-6. doi: 10.1007/s11999-013-3211-4. Epub 2013 Aug 6.
3
Brazilian version of the "Primary Sjögren's Syndrome - Quality of Life questionnaire (PSS-QoL)": translation, cross-cultural adaptation and validation.原发性干燥综合征生活质量问卷(PSS-QoL)巴西版:翻译、跨文化调适和验证。
Adv Rheumatol. 2024 Aug 19;64(1):60. doi: 10.1186/s42358-024-00395-7.
4
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
5
The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.国际尿失禁咨询问卷-膀胱过度活动症生活质量问卷(ICIQ-OABqol)的巴西葡萄牙语版本:跨文化调适与信度
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2507-2514. doi: 10.1007/s00192-020-04280-x. Epub 2020 Mar 24.
6
Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Neck Disability Index and Neck Pain and Disability Scale.《颈部功能障碍指数》和《颈部疼痛与功能障碍量表》巴西葡萄牙语版本的跨文化适应与验证
Spine (Phila Pa 1976). 2006 Jun 15;31(14):1621-7. doi: 10.1097/01.brs.0000221989.53069.16.
7
Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Brazilian Portuguese version of the 'Fit to Dance?' survey.《Fit to Dance?》调查问卷的巴西葡萄牙语版本的翻译、跨文化调适、信度和效度。
J Bodyw Mov Ther. 2024 Jul;39:594-597. doi: 10.1016/j.jbmt.2024.03.070. Epub 2024 Mar 28.
8
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.工作角色功能问卷 2.0 的翻译、跨文化调适和验证纳入巴西葡萄牙语在一般人群。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Feb 3;20(1):17. doi: 10.1186/s12955-022-01924-y.
9
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).巴西葡萄牙语版糖尿病教育问卷(DATE-Q)的翻译、跨文化调适和心理测量特性。
Braz J Phys Ther. 2021 Sep-Oct;25(5):583-592. doi: 10.1016/j.bjpt.2021.03.003. Epub 2021 Mar 26.
10
Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Oxford Shoulder Score questionnaire for Brazil, among patients with rheumatoid arthritis.针对巴西类风湿性关节炎患者的牛津肩部评分问卷的翻译、文化适应性及可重复性研究
Sao Paulo Med J. 2016 Jan-Feb;134(1):40-6. doi: 10.1590/1516-3180.2015.00800108. Epub 2015 Dec 8.

引用本文的文献

1
Cross-Cultural Validity and Reliability of the Thai Version of the Simple Shoulder Test.简易肩部测试泰语版的跨文化效度与信度
Orthop J Sports Med. 2025 Jan 6;13(1):23259671241308281. doi: 10.1177/23259671241308281. eCollection 2025 Jan.
2
How to Assess Shoulder Functionality: A Systematic Review of Existing Validated Outcome Measures.如何评估肩部功能:对现有经过验证的结局指标的系统评价
Diagnostics (Basel). 2021 May 8;11(5):845. doi: 10.3390/diagnostics11050845.
3
Validation and reliability of a Japanese version of the Simple Shoulder Test: a cross-sectional study.

本文引用的文献

1
The Scree Test For The Number Of Factors.因子数量的碎石检验
Multivariate Behav Res. 1966 Apr 1;1(2):245-76. doi: 10.1207/s15327906mbr0102_10.
2
Italian cross-cultural adaptation and validation of three different scales for the evaluation of shoulder pain and dysfunction after neck dissection: University of California - Los Angeles (UCLA) Shoulder Scale, Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) and Simple Shoulder Test (SST).意大利文到简体中文的跨文化适应性和验证:三种不同的量表用于评估颈清扫术后的肩部疼痛和功能障碍:加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部量表、肩部疼痛和残疾指数(SPADI)和简单肩部测试(SST)。
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2012 Feb;32(1):12-7.
3
日语版简易肩部测试的效度与信度:一项横断面研究
JSES Int. 2020 Dec 15;5(2):334-337. doi: 10.1016/j.jseint.2020.10.018. eCollection 2021 Mar.
4
Clinical outcomes and cost-utility of rotator cuff repair surgery by open and arthroscopic techniques: study protocol for a randomised clinical trial.经关节镜和开放手术修复肩袖撕裂的临床结果和成本-效用研究:一项随机临床试验方案。
BMJ Open. 2020 Dec 28;10(12):e043126. doi: 10.1136/bmjopen-2020-043126.
5
Outcome assessment in the treatment of rotator cuff tear: what is utilized in Brazil?肩袖撕裂治疗中的疗效评估:巴西使用了什么方法?
Rev Bras Ortop. 2017 Sep 1;52(5):561-568. doi: 10.1016/j.rboe.2017.08.013. eCollection 2017 Sep-Oct.
6
Does Postoperative Glenoid Retroversion Affect the 2-Year Clinical and Radiographic Outcomes for Total Shoulder Arthroplasty?术后肩胛盂后倾是否会影响全肩关节置换术的2年临床和影像学结果?
Clin Orthop Relat Res. 2017 Nov;475(11):2726-2739. doi: 10.1007/s11999-017-5433-3. Epub 2017 Jul 5.
7
Structural white matter and functional connectivity alterations in patients with shoulder apprehension.肩部紧张患者的结构白质和功能连接改变。
Sci Rep. 2017 Feb 8;7:42327. doi: 10.1038/srep42327.
8
Psychometric Properties of the Persian Version of the Simple Shoulder Test (SST) Questionnaire.简易肩部测试(SST)问卷波斯语版本的心理测量学特性。
Arch Bone Jt Surg. 2016 Oct;4(4):387-392.
9
The Brazilian version of the Constant-Murley Score (CMS-BR): convergent and construct validity, internal consistency, and unidimensionality.巴西版Constant-Murley评分量表(CMS-BR):收敛效度与结构效度、内部一致性及单维度性
Rev Bras Ortop. 2016 Oct 26;51(5):515-520. doi: 10.1016/j.rboe.2016.08.017. eCollection 2016 Sep-Oct.
10
Use of scoring systems for assessing and reporting the outcome results from shoulder surgery and arthroplasty.使用评分系统评估和报告肩部手术及关节成形术的结果。
World J Orthop. 2015 Mar 18;6(2):244-51. doi: 10.5312/wjo.v6.i2.244.
Validation of the Dutch version of the Simple Shoulder Test.
《简易肩部测试荷兰语版的验证》。
J Shoulder Elbow Surg. 2012 Jun;21(6):808-14. doi: 10.1016/j.jse.2011.09.026. Epub 2011 Dec 23.
4
Factors affecting healing rates after arthroscopic double-row rotator cuff repair.关节镜下双排缝合修复肩袖后影响愈合率的因素。
Am J Sports Med. 2010 Dec;38(12):2435-42. doi: 10.1177/0363546510382835. Epub 2010 Oct 28.
5
Pain relief, motion, and function after rotator cuff repair or reconstruction may not persist after 16 years.肩袖修复或重建后 16 年后,疼痛缓解、活动度和功能可能不再持续。
Clin Orthop Relat Res. 2010 Oct;468(10):2678-89. doi: 10.1007/s11999-010-1403-8. Epub 2010 May 29.
6
9. Painful shoulder complaints.9. 肩部疼痛的投诉。
Pain Pract. 2010 Jul-Aug;10(4):318-26. doi: 10.1111/j.1533-2500.2010.00389.x. Epub 2010 Apr 27.
7
Clinical value of single versus composite provocative clinical tests in the assessment of painful shoulder.单一与复合激发临床试验在肩部疼痛评估中的临床价值。
J Clin Rheumatol. 2010 Apr;16(3):105-8. doi: 10.1097/RHU.0b013e3181cf8392.
8
Measuring shoulder function: a systematic review of four questionnaires.测量肩部功能:四项问卷的系统评价
Arthritis Rheum. 2009 May 15;61(5):623-32. doi: 10.1002/art.24396.
9
Comparative evaluation of the measurement properties of various shoulder outcome instruments.各种肩部结局评估工具测量特性的比较评价
Am J Sports Med. 2009 Jun;37(6):1161-8. doi: 10.1177/0363546508330135. Epub 2009 Apr 29.
10
Scientific writing of novice researchers: what difficulties and encouragements do they encounter?新手研究者的科研写作:他们遇到了哪些困难和鼓舞?
Acad Med. 2009 Apr;84(4):511-6. doi: 10.1097/ACM.0b013e31819a8c3c.