Suppr超能文献

《简单肩部测试在葡萄牙-巴西人群中的验证。简单肩部测试的潜在变量结构和验证在跨文化中是否稳定?》

Validation of the Simple Shoulder Test in a Portuguese-Brazilian population. Is the latent variable structure and validation of the Simple Shoulder Test Stable across cultures?

机构信息

Orthopedics and Traumatology Institute-IOT, Joinville, Santa Catarina, Brazil.

出版信息

PLoS One. 2013 May 13;8(5):e62890. doi: 10.1371/journal.pone.0062890. Print 2013.

Abstract

BACKGROUND

The validation of widely used scales facilitates the comparison across international patient samples. The objective of this study was to translate, culturally adapt and validate the Simple Shoulder Test into Brazilian Portuguese. Also we test the stability of factor analysis across different cultures.

OBJECTIVE

The objective of this study was to translate, culturally adapt and validate the Simple Shoulder Test into Brazilian Portuguese. Also we test the stability of factor analysis across different cultures.

METHODS

The Simple Shoulder Test was translated from English into Brazilian Portuguese, translated back into English, and evaluated for accuracy by an expert committee. It was then administered to 100 patients with shoulder conditions. Psychometric properties were analyzed including factor analysis, internal reliability, test-retest reliability at seven days, and construct validity in relation to the Short Form 36 health survey (SF-36).

RESULTS

Factor analysis demonstrated a three factor solution. Cronbach's alpha was 0.82. Test-retest reliability index as measured by intra-class correlation coefficient (ICC) was 0.84. Associations were observed in the hypothesized direction with all subscales of SF-36 questionnaire.

CONCLUSION

The Simple Shoulder Test translation and cultural adaptation to Brazilian-Portuguese demonstrated adequate factor structure, internal reliability, and validity, ultimately allowing for its use in the comparison with international patient samples.

摘要

背景

广泛使用的量表的验证有助于在国际患者样本之间进行比较。本研究的目的是将简单肩部测试从英文翻译成巴西葡萄牙文,并进行文化适应性调整,同时测试跨文化因素分析的稳定性。

目的

本研究的目的是将简单肩部测试从英文翻译成巴西葡萄牙文,并进行文化适应性调整,同时测试跨文化因素分析的稳定性。

方法

简单肩部测试从英文翻译成巴西葡萄牙文,再由专家委员会翻译回英文,以评估其准确性。然后对 100 名肩部疾病患者进行了测试。对心理测量学特性进行了分析,包括因素分析、内部可靠性、7 天内的重测信度以及与 36 项简短健康调查问卷(SF-36)的结构有效性。

结果

因素分析显示出三个因素的解决方案。克朗巴赫的 α 值为 0.82。用组内相关系数(ICC)测量的重测信度指数为 0.84。与 SF-36 问卷的所有子量表均观察到假设方向的相关性。

结论

简单肩部测试的翻译和文化适应到巴西葡萄牙文,显示出足够的因子结构、内部可靠性和有效性,最终允许在与国际患者样本进行比较时使用。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5032/3652820/c62198c15b31/pone.0062890.g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验