Berbyuk Lindström Nataliya, Rodríguez Pozo Rocío
Department of Applied IT, University of Gothenburg, Gothenburg, Sweden.
JMIR Pediatr Parent. 2020 Mar 17;3(1):e16545. doi: 10.2196/16545.
Sweden is rapidly becoming an increasingly multicultural and digitalized society. Encounters between pediatric nurses and migrant mothers, who are often primary caregivers, are impeded by language problems and cultural differences. To support mothers, doulas, who are women having the same linguistic and cultural backgrounds, serve as cultural bridges in interactions with health care professionals. In addition, information and communication technology (ICT) can potentially be used to manage interactions owing to its accessibility.
The objective of this study was to investigate the role of ICT in managing communicative challenges related to language problems and cultural differences in encounters with migrant mothers from the perspectives of Swedish pediatric nurses and doulas.
Deep semistructured interviews with five pediatric nurses and four doulas from a migrant-dense urban area in western Sweden were audio recorded, transcribed, and analyzed using thematic content analysis.
The results showed that ICT contributes to mitigating communicative challenges in interactions by providing opportunities for nurses and migrant mothers to receive distance interpreting via telephones and to themselves interpret using language translation apps. Using images and films from the internet is especially beneficial while discussing complex and culturally sensitive issues to complement or substitute verbal messages. These findings suggest that ICT helps enable migrant mothers to play a more active role in interactions with health care professionals. This has important implications for their involvement in other areas, such as child care, language learning, and integration in Sweden.
The findings of this study suggest that ICT can be a bridging tool between health care professionals and migrants. The advantages and disadvantages of translation tools should be discussed to ensure that quality communication occurs in health care interactions and that health information is accessible. This study also suggests the development of targeted multimodal digital support, including pictorial and video resources, for pediatric care services.
瑞典正迅速成为一个多元文化和数字化程度日益提高的社会。儿科护士与通常作为主要照料者的移民母亲之间的交流受到语言问题和文化差异的阻碍。为了帮助母亲们,具有相同语言和文化背景的导乐在与医护人员的互动中充当文化桥梁。此外,信息通信技术(ICT)因其可及性,有可能被用于管理互动。
本研究的目的是从瑞典儿科护士和导乐的角度,调查信息通信技术在应对与移民母亲交流中语言问题和文化差异相关的沟通挑战方面所起的作用。
对瑞典西部一个移民密集的城市地区的五名儿科护士和四名导乐进行深度半结构化访谈,并对访谈进行录音、转录,然后使用主题内容分析法进行分析。
结果表明,信息通信技术有助于缓解互动中的沟通挑战,为护士和移民母亲提供通过电话接受远程口译以及使用语言翻译应用自行口译的机会。在讨论复杂和文化敏感问题时,使用互联网上的图像和影片尤其有益,可补充或替代口头信息。这些发现表明,信息通信技术有助于使移民母亲在与医护人员的互动中发挥更积极的作用。这对她们在瑞典参与其他领域,如儿童照料、语言学习和融入等方面具有重要意义。
本研究结果表明,信息通信技术可以成为医护人员与移民之间的桥梁工具。应讨论翻译工具的优缺点,以确保在医疗保健互动中实现高质量沟通,并确保健康信息可获取。本研究还建议为儿科护理服务开发有针对性的多模式数字支持,包括图片和视频资源。