Suppr超能文献

论语言与思维:双语体验影响语义联想。

On Language and Thought: Bilingual Experience Influences Semantic Associations.

作者信息

Ning Siqi, Hayakawa Sayuri, Bartolotti James, Marian Viorica

机构信息

Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, 2240 Campus Drive, Evanston, IL 60208.

出版信息

J Neurolinguistics. 2020 Nov;56. doi: 10.1016/j.jneuroling.2020.100932. Epub 2020 Aug 4.

Abstract

Language can influence cognition in domains as varied as temporal processing, spatial categorization, and color perception (Casasanto & Boroditsky, 2008; Levinson & Wilkins, 2006; Winawer et al., 2007). Here, we provide converging behavioral and neural evidence that bilingual experience can change semantic associations. In Experiment 1, Spanish- and English-speaking bilinguals rated semantically unrelated picture pairs (e.g., ) as significantly more related in meaning than English monolinguals. Experiment 2 demonstrated that bilinguals who were highly proficient in Spanish and English rated both semantically related (e.g., ) and unrelated picture pairs (e.g., ) as more related than monolinguals and low-proficiency bilinguals. Experiment 3 added ERP measures to provide a more sensitive test of the bilingual effect on semantic ratings, which was assessed through the use of linguistic stimuli (related and unrelated words instead of pictures) and a different bilingual population (Korean-English bilinguals). Bilingualism was associated with a significantly smaller N400 effect (i.e., N400 for unrelated - related), suggesting that bilinguals processed related and unrelated pairs more similarly than monolinguals; this result was coupled with a non-significant behavioral trend of bilinguals judging unrelated words as more related than monolinguals did. Across the three experiments, results show that bilingual experience can influence perceived semantic associations. We propose that bilinguals' denser and more interconnected phonological, orthographic and lexical systems may change the links between semantic concepts. Such an account is consistent with connectionist models of language that allow for phonological and lexical influences on conceptual representations, with implications for models of bilingual language processing.

摘要

语言能够在诸如时间处理、空间分类和颜色感知等各种不同领域影响认知(卡萨桑托和博罗迪茨基,2008;莱文森和威尔金斯,2006;维纳韦尔等人,2007)。在此,我们提供了一致的行为和神经证据,表明双语经历能够改变语义联想。在实验1中,说西班牙语和英语的双语者认为语义不相关的图片对(例如, )在意义上比只说英语的单语者认为的显著更相关。实验2表明,西班牙语和英语都非常熟练的双语者认为语义相关的(例如, )和不相关的图片对(例如, )都比单语者和低熟练度的双语者认为的更相关。实验3增加了事件相关电位(ERP)测量,以对双语对语义评级的影响进行更敏感的测试,该测试通过使用语言刺激(相关和不相关的单词而非图片)以及不同的双语群体(韩英双语者)来评估。双语与显著更小的N400效应相关(即不相关 - 相关的N400),这表明双语者处理相关和不相关对的方式比单语者更相似;这一结果伴随着双语者将不相关单词判断为比单语者认为的更相关这一不显著的行为趋势。在这三个实验中,结果表明双语经历能够影响感知到的语义联想。我们提出,双语者更密集且相互联系更紧密的语音、正字法和词汇系统可能会改变语义概念之间的联系。这样一种解释与允许语音和词汇对概念表征产生影响的语言联结主义模型相一致,对双语语言处理模型具有启示意义。

相似文献

3
Home language and societal language skills in second-generation bilingual adults.第二代双语成年人的母语和社会语言技能。
Int J Billing. 2020 Oct-Dec;24(5-6):1071-1087. doi: 10.1177/1367006920932221. Epub 2020 Jun 19.
4
Novel word retention in bilingual and monolingual speakers.双语和单语说话者的新词保持。
Front Psychol. 2014 Sep 29;5:1024. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01024. eCollection 2014.

本文引用的文献

1
How thought is mapped into words.思想如何转化为文字。
Wiley Interdiscip Rev Cogn Sci. 2013 Nov;4(6):583-597. doi: 10.1002/wcs.1251. Epub 2013 Aug 28.
2
Word association norms in Mexican Spanish.墨西哥西班牙语中的词汇联想规范。
Span J Psychol. 2014 Dec 19;17:E90. doi: 10.1017/sjp.2014.91.
5
Executive control influences linguistic representations.
Mem Cognit. 2014 Feb;42(2):247-63. doi: 10.3758/s13421-013-0352-3.
6
Cognition assessment using the NIH Toolbox.使用 NIH 工具包进行认知评估。
Neurology. 2013 Mar 12;80(11 Suppl 3):S54-64. doi: 10.1212/WNL.0b013e3182872ded.
7
Age-of-acquisition ratings for 30,000 English words.30000 个英语单词的习得年龄评级。
Behav Res Methods. 2012 Dec;44(4):978-90. doi: 10.3758/s13428-012-0210-4.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验