Suppr超能文献

《身体状况问卷(BODY-Q)的丹麦语翻译及语言验证:过程描述》

Danish translation and linguistic validation of the BODY-Q: a description of the process.

作者信息

Poulsen Lotte, Rose Michael, Klassen Anne, Roessler Kirsten K, Sørensen Jens Ahm

机构信息

Department of Plastic Surgery, Odense University Hospital, Sdr. Boulevard 29, 5000 Odense, Denmark.

Department of Plastic Surgery, Hospital of Southwest Jutland, Esbjerg, Denmark.

出版信息

Eur J Plast Surg. 2017;40(1):29-38. doi: 10.1007/s00238-016-1247-x. Epub 2016 Oct 8.

Abstract

BACKGROUND

Patient-reported outcome (PRO) instruments are increasingly being included in research and clinical practice to assess the patient point of view. Bariatric and body contouring surgery has the potential to improve or restore a patient's body image and health-related quality of life (HR-QOL). A new PRO instrument, called the BODY-Q, has recently been developed specifically for this patient group. The aim of the current study was to translate and perform a linguistic validation of the BODY-Q for use in Danish bariatric and body contouring patients.

METHODS

The translation was performed in accordance with the International Society For Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) and the World Health Organization (WHO) recommendations. Main steps taken included forward and backward translations, an expert panel meeting, and cognitive patient interviews. All translators aimed to conduct a conceptual translation rather than a literal translation and used a simple and clear formulation to create a translation understandable for all patients.

RESULTS

The linguistic translation process led to a conceptually equivalent Danish version of the BODY-Q. The comparison between the back translation of the first Danish version and the original English version of the BODY-Q identified 18 items or instructions requiring re-translation. The expert panel helped to identify and resolve inadequate expressions and concepts of the translation. The panel identified 31 items or instructions that needed to be changed, while the cognitive interviews led to seven major revisions.

CONCLUSIONS

The impact of weight loss methods such as bariatric surgery and body contouring surgery on patients' HR-QOL would benefit from input from the patient perspective. A thorough translation and linguistic validation must be considered an essential step when implementing a PRO instrument to another language and/or culture. A combination of the ISPOR and WHO guidelines contributed to a straightforward and thorough translation methodology well suited for a Danish translation of the BODY-Q. The described method of translation and linguistic validation can be recommended for future translations of PRO instruments in the field of plastic surgery. Level of Evidence: Not ratable.

摘要

背景

患者报告结局(PRO)工具越来越多地被纳入研究和临床实践中,以评估患者的观点。减肥和身体塑形手术有可能改善或恢复患者的身体形象和健康相关生活质量(HR-QOL)。最近专门为这一患者群体开发了一种新的PRO工具,称为BODY-Q。本研究的目的是对BODY-Q进行翻译并进行语言验证,以供丹麦减肥和身体塑形患者使用。

方法

翻译工作按照国际药物经济学和结局研究协会(ISPOR)以及世界卫生组织(WHO)的建议进行。采取的主要步骤包括正向和反向翻译、专家小组会议以及患者认知访谈。所有翻译人员的目标都是进行概念性翻译而非逐字翻译,并使用简单明了的表述方式,以创建所有患者都能理解的译文。

结果

语言翻译过程产生了概念上等效的丹麦语版BODY-Q。对首个丹麦语版的反向翻译与BODY-Q的原始英语版进行比较后,发现有18项内容或说明需要重新翻译。专家小组帮助识别并解决了翻译中表达不充分的内容和概念。该小组确定了31项需要更改的内容或说明,而认知访谈则导致了7项重大修订。

结论

减肥手术和身体塑形手术等减肥方法对患者HR-QOL的影响,将受益于从患者角度提供的信息。在将PRO工具应用于另一种语言和/或文化时,必须将全面的翻译和语言验证视为必不可少的步骤。ISPOR和WHO指南的结合促成了一种直接且全面的翻译方法,非常适合对BODY-Q进行丹麦语翻译。所描述的翻译和语言验证方法可推荐用于整形外科领域PRO工具的未来翻译。证据水平:不可评级。

相似文献

8
Polish Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q.SCAR-Q的波兰语翻译及语言验证
Cureus. 2024 Jan 24;16(1):e52848. doi: 10.7759/cureus.52848. eCollection 2024 Jan.

引用本文的文献

5
Polish Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q.SCAR-Q的波兰语翻译及语言验证
Cureus. 2024 Jan 24;16(1):e52848. doi: 10.7759/cureus.52848. eCollection 2024 Jan.
6
Cross-cultural adaptation of the CRS-PRO questionnaire into French.CRS-PRO 问卷的法文化调适。
J Otolaryngol Head Neck Surg. 2023 Dec 9;52(1):77. doi: 10.1186/s40463-023-00683-0.

本文引用的文献

1
Patient Expectations of Bariatric and Body Contouring Surgery.肥胖症及身体塑形手术的患者期望
Plast Reconstr Surg Glob Open. 2016 Apr 25;4(4):e694. doi: 10.1097/GOX.0000000000000677. eCollection 2016 Apr.
4
Assessing outcomes in body contouring.评估身体塑形的效果。
Clin Plast Surg. 2014 Oct;41(4):645-54. doi: 10.1016/j.cps.2014.06.004.
10
PRO development: rigorous qualitative research as the crucial foundation.专业发展:严谨的定性研究是关键基础。
Qual Life Res. 2010 Oct;19(8):1087-96. doi: 10.1007/s11136-010-9677-6. Epub 2010 May 30.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验