Lyu Wenjing, Hu Ying, Liu Jin, Chen Kaizhe, Liu Peng, Deng Junjun, Zhang Shaojun
Sloan School of Management, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA, USA.
School of Humanities and Social Sciences, Beijing Institute of Technology, Beijing, China.
Sci Rep. 2024 Jan 2;14(1):21. doi: 10.1038/s41598-023-50745-6.
China, the world leader in automobile production and sales, confronts the challenge of transportation emissions, which account for roughly 10% of its total carbon emissions. This study, utilizing real-world vehicle data from three major Chinese cities, assesses the impact of Battery Electric Vehicles (BEVs) on air quality. Our analysis reveals that BEVs, when replacing gasoline vehicles in their operational phase, significantly reduce emissions, with reductions ranging from 8.72 to 85.71 kg of CO per vehicle monthly. The average monthly reduction rate is 9.47%, though this effect is less pronounced during winter. Advanced BEVs, characterized by higher efficiency and newer technology, exhibit greater emission reduction benefits. While private BEVs generally contribute positively to environmental outcomes, taxi BEVs, due to their intensive usage patterns, show less environmental advantage and may sometimes worsen air quality. Looking ahead, we project substantial emission reductions from the replacement of gasoline vehicles with electric alternatives over the next decade. Policymakers are urged to adopt proactive measures, focusing on promoting medium to large electric vehicles and fostering the use of private and ride-hailing electric vehicles.
中国是全球汽车生产和销售的领军者,面临着交通排放的挑战,交通排放约占其碳排放总量的10%。本研究利用中国三个主要城市的实际车辆数据,评估了纯电动汽车(BEV)对空气质量的影响。我们的分析表明,纯电动汽车在运营阶段取代汽油车时,可显著减少排放,每辆车每月的一氧化碳排放量减少8.72至85.71千克。平均每月减排率为9.47%,不过在冬季这种效果不太明显。以更高效率和更新技术为特点的先进纯电动汽车展现出更大的减排效益。虽然私人纯电动汽车总体上对环境有积极贡献,但出租车纯电动汽车由于使用强度大,环境优势较小,有时可能会使空气质量恶化。展望未来,我们预计在未来十年,用电动替代方案取代汽油车将大幅减少排放。敦促政策制定者采取积极措施,重点推广中型和大型电动汽车,并促进私人和网约车使用电动汽车。