Kollegium für Hausarztmedizin, Rue de l'Hôpital 15, CH-1701, Berne, Fribourg, Switzerland.
Swiss Tropical and Public Health Institut, Socinstrasse 57, CH-4002, Basel, Switzerland.
BMC Health Serv Res. 2019 Oct 25;19(1):753. doi: 10.1186/s12913-019-4628-6.
The aim of this nationwide study was to investigate barriers to adequate professional interpreter use and to describe existing initiatives and identify key factors for successful interpreter policies in primary care, using Switzerland as a case study.
Adult and paediatric primary care providers were invited to participate in an online cross-sectional questionnaire-based study. All accredited regional interpreter agencies were contacted first by email and, in the absence of a reply, by mail and then by phone. Local as well as the national health authorities were asked about existing policies.
599 primary care physicians participated. Among other reasons, physicians identified cumbersome organization (58.7%), absent financial coverage (53.7%) and lack of knowledge on how to arrange interpreter interventions (44%) as main barriers. The odds of organising professional interpreters were 6.6-times higher with full financial coverage. Some agencies confirmed difficulties providing professional interpreters for certain languages at a timely manner. Degrees of coverage of professional interpreter costs (full coverage to none) and organization varied between regions resulting in different levels of unmet needs.
Professional interpreter use can be improved through the following points: increase awareness and knowledge of primary care providers on interpreter use and organization, ensure financial coverage, as well as address organizational aspects. Examples of successful interventions exist.
本项全国性研究旨在调查在初级保健中充分使用专业译员的障碍,并以瑞士为例,描述现有的举措和确定成功译员政策的关键因素。
邀请成年和儿科初级保健提供者参与在线横断面问卷调查研究。首先通过电子邮件联系所有认可的区域译员机构,如果没有回复,则通过邮件和电话联系。向地方和国家卫生当局询问现有的政策。
599 名初级保健医生参与了调查。除其他原因外,医生还将繁琐的组织工作(58.7%)、缺乏财务覆盖(53.7%)以及缺乏安排译员干预措施的知识(44%)视为主要障碍。如果有全面的财务覆盖,组织专业译员的可能性会增加 6.6 倍。一些机构证实,有时很难及时为某些语言提供专业译员。各地区对专业译员费用的覆盖程度(全额覆盖到无覆盖)和组织情况各不相同,导致未满足的需求程度也不同。
通过以下几点可以提高专业译员的使用:提高初级保健提供者对译员使用和组织的认识和了解,确保财务覆盖,并解决组织方面的问题。已经存在成功干预的例子。